Entrada destacada

El Niño Demoníaco

  Doce Reinos El Niño Demoníaco Fuyumi Ono Título Original:  Masho no Ko Título en Inglés: The Demonic Child Publicado en Japón: 1991 Traduc...

miércoles, 22 de febrero de 2023

Mil Millas de Viento, el Cielo al Amanecer - Parte I Capítulo 4

 

PARTE I

CAPÍTULO 4

 

 

 

Hay una montaña en el centro del mundo llamada Monte Hou. Una diosa con el nombre de Gyokuyou gobierna ese lugar santo. Por el respeto y afecto de la posición de Gyokuyou muchas chicas llevaban el nombre de ella.

En el cuadrante noroeste del mundo, en el oriente del reino de Hou, en la provincia de Kei y la comarca de Han, había una chica llamada Gyokuyou.

—¡Gyokuyou!

La brisa de otoño llevó lejos su grito. La chica levantó la cabeza desde el medio del campo de hierba seca. Una mueca apareció en su cara cuando enderezó su adolorida espalda, y también porque no le gustaba ese nombre.

Ella había tenido una vez un hermoso nombre: Shoukei. No uno desgastado, como la docena de Gyokuyou en nombre.

Hacía casi tres años, manchada con la sangre de su madre y su padre fue retirada del Palacio Imperial y enviada a la aldea de Shindou. Una vez tuvo la apariencia de una perla, pero ahora estaba bronceada y con pecas por el sol. Antes de cara rechoncha como el melocotón, ahora las mejillas hundidas. Los huesos se destacaban en sus dedos al igual que los tendones de las piernas. El sol le había blanqueado el pelo azul oscuro a un gris ceniciento. Incluso sus ojos de color violeta habían perdido su brillo, volviéndose de un color púrpura fangoso.

—¡Gyokuyou! ¿Dónde estás? ¡Respóndeme!

Al escuchar la voz chillona, Shoukei se puso de pie.

—Estoy aquí —abrió los tallos de la hierba de doncella[1] con las manos, mostrándose.

Ella sabía a quién pertenecía la irritante voz en cuanto vio su rostro. Era Gobo.

—¿Cuánto tiempo tardarás para tener la cosecha de la hierba? Los otros niños ya regresaron.

—Ya estoy terminando.

Gobo se abrió paso entre la hierba alta. Echó un vistazo a los paquetes de tallos que había reunido Shoukei y resopló.

—Seis fardos, de hecho. Bastante pobre es eso.

—Pero…

Gobo soltó de su garganta tan pronto como la primera palabra salió de su boca.

—No hablaré de nuevo por ti. ¿Quién te crees que eres? —bajó la voz—. No eres más que una huérfana, que no se te olvide.

Como siempre, Shoukei se mordió el labio. No, no podía olvidar ni por un instante. Gobo no dejaría pasar un día sin echarle una calumnia, dos o tres. No podía olvidarlo siquiera.

—¿Qué tal si te esfuerzas honestamente por una vez? Yo no creo que tenga que recordarte que, si dejas al gato fuera de la bolsa, la gente de este pueblo tendrá tu cabeza en una bandeja.

Shoukei se mordió la lengua. Cualquier respuesta que diera a la vez tendría una réplica de esa voz áspera.

—Está bien —dijo humildemente.

—¿Qué es eso?

—Gracias por todo lo que has hecho por mí.

Una mueca llegó a los labios de Gobo.

—Otros seis fardos. Trabaja hasta la hora de cenar si es necesario. Y si llegas tarde, pasarás hambre.

—Sí.

El sol del otoño ya estaba bajo el cielo. Por supuesto que sería imposible reunir seis fardos más de hierva antes de la cena. Gobo olfateó para sí mismo y salió, abriéndose paso de nuevo a través de la hierba. Mirando brevemente la parte posterior de Gobo, Shoukei agarró la manija de la hoz a sus pies. Sus manos estaban abundantemente melladas y arañadas por la hierba, sus dedos cubiertos de lodo. Shoukei había sido llevada a la provincia de Kei y registrada en los libros de ese remoto pueblo en la montaña. La historia era que sus padres habían muerto y había sido enviada al rike local, una especia de casa que acogía a los huérfanos y a los ancianos de varios pueblos de los alrededores. Gobo era la directora de la instalación.

Además de Gobo, había nueve niños y un anciano. En un primer momento, Gobo y los demás habían sido amables con ella. Sin embargo, los niños hablaron sobre cómo murieron sus padres. Mucha amargura estaba dirigida contra el rey muerto. Shoukei no podía participar, solo podía bajar la cabeza y morderse la lengua. Cuando se le preguntaba acerca de sus padres, no podía pensar en una buena manera de responder.

Por otra parte, haber nacido de la riqueza y el poder, no sabía nada de la vida rural. No tenía sirvientes. Ella había sido repentinamente echada a un ambiente que nunca antes había visto, en el que labraba la tierra con el sudor de su frente y cosía su propia ropa con sus propias manos. Ella difícilmente distinguía su mano izquierda de la derecha. Después de haber vivido una vida en un capullo, era difícil acostumbrarse a la vida del orfanato. Se encontró alejada de los demás. Ella era tan inútil, le decían, ni siquiera sabía cómo usar una azada. No podía explicar que ella nunca había visto una azada antes, ni siquiera que no tocó una.

De acuerdo con su actual registro de censo, los “padres” de Shoukei vivían solos en un bosque de una montaña no muy lejos de Shindou. Eran fumin[2], itinerantes que habían dejado sus hogares y no fueron vinculados a ningún municipio. Los fumin eran a menudo los apostadores, delincuentes o “reclusos” como sus “padres”. Discretamente se ganaban la vida en las montañas cerca de Shindou como carboneros, vagabundos, sin vínculo con la tierra o cualquier propiedad.

Habían sido ejecutados.

El verdadero padre de Shoukei, el rey de Hou Chuutatsu, había promulgado infinidad de leyes y decretos ordenando el retorno a sus tierras a los fumin y que se registraran. Rechazando las obligaciones con el rey, rechazaban las leyes santas. El crimen y la corrupción enconaban a los fumin. Su vida indisciplinada socavaba la ciudadanía en posición vertical y alentó los crímenes. El rey les imploró una y otra vez para volver a sus hogares y reanudar sus medios de subsistencia adecuados. Lo que no se pudo esperar era que escaparan del castigo.

Gekkei, el hombre que le había causado esa situación a ella, la había registrado a Shoukei como hija de esa pareja. Su hija con anterioridad a cargo a un orfanato en un pueblo lejano supuestamente había sido trasladada ahí justo antes de su muerte.

Pero Gobo había visto de alguna forma a través de la mentira. La chica que le habían confiado al orfanato no era otra que la supuesta hija muerta de Chuutatsu. Un día, ella le había dicho a Shoukei:

—Si este es el caso, entonces debes dejarme saber todo sobre eso. Esta vida debe ser tan difícil para ti.

Shoukei había llorado. Una vida dedicada al cultivo de alimentos y la cría de animales era de hecho una molestia.

—Solo suponiendo que la princesa está viviendo aquí en los palos, vestida con harapos. Ella, que antes se la conocía como la más brillante de Hoso. La joya de la corona.

Shoukei hundió la cara entre las manos y Gobo continuó con su voz suave y persuasiva:

—Un conocido mío pasa a ser un rico comerciante de la capital de la provincia de Kei. Él lamenta profundamente el fallecimiento de nuestro difunto rey.

Shoukei no pudo aguantar más. Su vida nunca iba a ser como antes, pero la promesa de mejorar las cosas, aunque sea un poco, de ser rescatada de esa existencia sucia, la atrajo a bajar la guardia.

—Oh, Gobo, por favor, ayúdame —Ella rompió en llanto—. Gekkei, el marqués de Kei asesinó a mi madre y a mi padre y me abandonó en este destino. Él me odia.

—Justo lo que pensaba —pero el hielo y el acero estaban en su voz. Shoukei levantó la cabeza sorprendida. Gobo le dijo—: Tú eres la hija de ese monstruo.

Shoukei podía oír a Gobo apretando los dientes y se dio cuenta de su error.

—Él mató a la gente como si fueran insectos.

Fue porque la gente rompía las leyes, quiso replicar Shoukei, pero estaba demasiado intimidad para hablar, se tragó las palabras.

—Él mató a mi hijo. Y todo porque le dio pena que ejecutaran a un niño y le lanzó una piedra al verdugo. Solo por eso, fue condenado y sentenciado a muerte por ese chacal.

—Pero… era…

—¿Así que crees que estuvo buen que lo ejecutaran?

Shoukei sacudió violentamente la cabeza.

—No, yo no sabía nada al respecto. Yo no sabía nada de que mi padre hiciera esas cosas por el estilo.

De hecho, Shoukei estaba completamente a oscuras en cuanto a lo que su padre y madre habían hecho. Protegida en el corazón del palacio, rodeada de riquezas y fortuna, había asumido que el resto del mundo era de la misma manera. No fue hasta que los soldados se habían reunido en la ciudad debajo del palacio y la confusión había rasgado el aire que no se le podía ocurrir que alguien podría siquiera odiar a su padre.

—¿No lo sabías? ¿Me estás diciendo que crea que una princesa real no tenía idea de lo que estaba pasando dentro de la corte imperial? Todo el reino se llenó hasta el tope de protestas y lamentos por los difuntos, ¿y tú no oíste nada?

—Honestamente, no lo sabía.

—¿Viviste una vida desvergonzada sin tener una mínima idea de dónde venía la comida que llenaba tu pequeña y sucia boca? De la gente de este pueblo, a partir de ahí. ¿Quién no, a pesar de todas las cargas previstas en la espalda, mantenía sus manos a la obra y ponía al día de un trabajo honesto, después de otro?

—¡Te lo digo! ¡Yo no sabía nada de eso!

—¡Pensar que todos trabajaban para alimentar a gente como tú!

Una punzada de dolor provocó a Shoukei un nuevo sentido. Ella lastimó su dedo con uno de los dientes de la hoz.

—¡Ay! —dijo. Había dolor en su corazón, así como en su dedo—. Yo realmente no sabía lo que estaba pasando.

Gobo no ocultó su odio. Los otros niños en el orfanato y la gente en el pueblo parecían no agradarles en cuestión de poco tiempo. Tuvo que trabajar tres veces más duro que los otros niños, ella siempre era la última, de hecho, y todo el mundo la llamaba estúpida.

—¿Qué le he hecho yo a ellos?

Ella realmente no lo sabía. Su padre y su madre nunca le habían concedido una audiencia en la corte imperial. Nunca la dejaban salir del palacio. No había ninguna forma de que ella supiera qué tipo de lugar era el reino.

  

 

Le llevó tres viajes para transportar los fardos de hierba. En el momento en que lo hizo, por último, las sombras caían en el camino. La hora de la cena en el orfanato había terminado.

—¿Dónde has estado, llegando a esta hora?

Las risitas de las otras chicas en el orfanato cayeron sobre sus orejas. Gobo la miró con ojos fríos.

—Come he dicho, si no has llegado a tiempo, no hay comida para ti.

Shoukei se mordió el labio. Tres años habían pasado desde que llegó a vivir ahí. Ella llegó a soportar sus circunstancias de pobreza, su atuendo humilde. Pero una cosa que nunca hizo era pedir algo de comer.

—Esa es la manera perezosa y tonta de Gyokuyou.

—Todo el mundo sabe que es una aprovechadora.

Las calumnias resonaban en sus oídos, Shoukei se arrastró fuera de la sala del comedor.

El patio estaba bañado por la luz de la luna de la cosecha. Los niños fueron divididos entre las habitaciones a cada lado del patio, las niñas, por un lado, los niños, por el otro. Shoukei vivía con el resto de las chicas de las habitaciones de la parte derecha del patio. Ese corto periodo de tiempo antes de que los demás regresaran a sus habitaciones constituían los poco minutos de relax que tenía para sí misma.

Shoukei miró la hilera de camas vulgares, las pequeñas mesas y las sillas que crujían y cerró los ojos.

Todo es como un sueño.

En el palacio, le habían dado como cuarto el largo de un edifico, aunque pequeño. Una cama grande de lujo. Muchas de las habitaciones, muchas. Un jardín bañado por la luz del sol donde las flores florecían y cantaban los pájaros. Damas de honor, músicos y bailarines a su disposición. Vestidos de seda y joyas. Sus compañeras de juego eran las hijas brillantes y elegantes de los señores y ministros.

Se deslizó bajo el fino futón. El futón estaba húmedo y frío. La estación fría se acercaba a la parte norte del país.

Sus padres habían sido asesinados, sus cabezas cayeron de sus cuerpos. Ese carnicero Gekkei lo había hecho. En lugar de entregarle esa existencia miserable, ¿por qué no la había matado? Porque él quería que ella viviera un tormento.

Shoukei volvió a cerrar los ojos.

Estaría muy bien para ella si no despertaba de nuevo.

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario