Entrada destacada

El Niño Demoníaco

  Doce Reinos El Niño Demoníaco Fuyumi Ono Título Original:  Masho no Ko Título en Inglés: The Demonic Child Publicado en Japón: 1991 Traduc...

miércoles, 19 de julio de 2023

Colinas de Ruinas Plateadas y una Luna Completamente Negra - Capítulo 75

 


CAPÍTULO 75

 

 

 

Los cielos sobre Rin’u estaban despejados por primera vez en mucho tiempo. Temprano esa mañana, Ki’itsu llegó en compañía de una mujer.

—Ella preferiría no usar su nombre por ahora, aparte de que la estamos refugiando en el Templo Fukyuu.

Kyoshi la miró con desconfianza. De un vistazo, parecía ser una mujer de mediana edad demacrada y corriente cuando, de hecho, era mucho más joven.

—Creíamos que teníamos una buena razón para concederle refugio. No, no es buscada por las autoridades. Pero cuando él desapareció, ella estaba cerca de la Montaña Kan’you.

Risai la invitó a pasar.

—Me disculpo por nuestro mal alojamiento. Por favor, siéntate.

—Ella no tiene ninguna enfermedad en particular, pero sí tiene dificultades para comer y dormir. Antes de que el Templo Fukyuu la acogiera, le sucedió algo terrible, cuyas consecuencias han seguido afectándola seis años después.

—Seis años…

Ki’itsu asintió.

—Hace seis años, poco después de que él se perdiera de vista, la encontraron flotando en un río y la llevaron al Templo Fukyuu. La evidencia sugería que había sido atacada por personas desconocidas. Todo su cuerpo estaba cubierto de heridas, dejándola en un estado muy grave. Aunque pudimos salvarle la vida, durante mucho tiempo permaneció en un estado constante de miedo y la perseguía un estado mental agitado. Por un tiempo, ella no pudo reunir las palabras para hablar. La mera presencia de otro ser humano la hacía gritar y correr tratando de huir. Me temo que es probable que no recuerde bien lo que sucedió. Todo lo que sabemos con certeza es que la trataron de una manera extremadamente dura. Sus dedos estaban rotos y sus dientes arrancados.

—¡Pero por Dios!

Risai la miró más de cerca. A pesar de su condición demacrada y desvaída, en realidad era una mujer joven. Risai colocó su edad en sus veinticinco años o incluso menos. Hace seis años, apenas habría salido de la adolescencia.

—¿Está bien con que la traiga aquí?

—Últimamente se ha calmado bastante. Ella puede salir ahora si está lo suficientemente tranquilo y silencioso. Por supuesto, su condición varía, pero en su mayoría es capaz de continuar con sus actividades diarias. Ya no pierde la presencia de ánimo como antes.

—Has pasado por mucho —le dijo Risai.

La mujer asintió.

—Ella era una de las refugiadas de la Montaña Kan’you. Se escondieron en las ruinas y se colaron en la Montaña Kan’you.

Risai y Kyoshi respiraron profundamente.

—No supondrás… —murmuró Risai.

Ki’itsu asintió y suavemente la instó a continuar. Con una voz apenas audible, ella comenzó a hablar.

—Estaba en las montañas en ese entonces, junto con cuatro de mis colegas.

Le costaba hablar y luchaba por unir las palabras. La suavidad de su discurso hacía que seguir su relato fuera aún más difícil. Pero según la historia que contó, ella vivía en las montañas en ese momento, junto con otros cuatro refugiados. Se aventuraban en las minas todos los días para peinar los desechos en busca de piedras preciosas. Como refugiados, no sabía de dónde venían ni cómo llegaron allí. Eran tres hombres y una mujer. Uno era un anciano. Los otros dos hombres eran de mediana edad. La mujer era cinco años mayor que ella.

Las purgas de Asen desplazaron a un gran número de personas en toda la provincia de Bun. La guerra y los estragos de la guerra los separaron temporalmente de sus ciudades y pueblos registrados. Los refugiados eran diferentes. Una vez que ellos mismos fueron desplazados, algunos se convirtieron en refugiados cuando su conexión con la tierra se cortaba por completo. Para sobrevivir, otros descartaron deliberadamente sus pasaportes internos y documentos de registro. Los refugiados eran aquellos para quienes eso se convertía en su estado fijo y normal. Los refugiados a menudo se reunían entre las personas desplazadas, donde era más fácil vivir en medio del relativo desorden.

La mujer era una de estas últimas.

Los cinco permanecieron juntos durante más de un año como una especie de familia. El anciano en particular la trataba como a su hija, sus propios padres la habían dejado de lado cuando era niña. No tenía idea de qué había sido de ellos. No los había visto desde que se separaron en una gran ciudad en la provincia de Jou, probablemente abandonada en medio del ajetreo y el bullicio. En ese momento, sin papeles, se convirtió en refugiada. Ni siquiera sabía el pueblo en el que nació.

Mientras estaban en el camino, se encontraron con otro hombre y se unieron. De esa manera, agregaron otro a su pequeña compañía y luego perdieron uno. Alguien se enfermó y murió. Alguien simplemente desapareció. Ese era el estado en el que terminaron cuando llegaron a las afueras de la Montaña Kan’you. Incluyendo a la mujer, quedaban seis.

Desde los disturbios, los demás se habían convertido en refugiados debido al gobierno despótico de las pandillas. Perdieron sus pasaportes y se convirtieron en nómadas.

Vivían en las montañas, no en una de las aldeas abandonadas sino en una pequeña cabaña más cerca de las minas. El suelo alrededor de la cabaña estaba lleno de agujeros, conductos de ventilación y viejos pozos de prueba dejados por los buscadores en varias etapas de colapso. Desde allí, podrían adentrarse más en la montaña para recoger los desechos.

—La Montaña Kan’you estaba deshabitada, aunque de vez en cuando aparecía un vigilante.

No sabían si eran verdaderos vigilantes. Pero aparecían de vez en cuando y husmeaban. Incluso si las minas no estuvieran operando, eso no significaba que la gente pudiera entrar y salir cuando quisiera. Por eso usaron los viejos túneles para acceder a los frentes de la mina. Era peligroso, sin duda. De hecho, no mucho después de que la mujer llegara a la Montaña Kan’you, perdieron a uno de ellos en un accidente.

—Una mujer de mediana edad. El suelo debajo de ella se derrumbó y cayó por un profundo agujero. Ella era como una madre para mí.

Se agruparon en su camino a través de los túneles negros como boca de lobo, apoyándose en pequeñas antorchas de pino. El trabajo era duro y sumamente peligroso y las ganancias escasas. Pero de vez en cuando se topaban con una piedra valiosa. Ese rayo de esperanza era suficiente para que siguieran volviendo a los pozos. Además de lo cual, no tenían otros medios para mantenerse. Habían oído que varios pequeños grupos de refugiados como el suyo se podían encontrar dispersos por la montaña, viviendo en cabañas destartaladas cerca de las bocas de los pozos y minas más accesibles.

Un día, la mujer entró en las minas como de costumbre. Ese día, escuchó una voz humana en una corriente de aire ascendente. En ese momento, por razones que no estaban del todo claras para ellos, toda actividad humana había cesado alrededor de la Montaña Kan’you. Los mineros hacía tiempo que habían abandonado sus pretensiones. Lo encontraron todo bastante extraño.

—No era uno de los refugiados. Siempre susurramos en las minas. Nunca gritaríamos así.

Era ilegal sacar piedras de la Montaña Kan’you sin licencia. En primer lugar, no tenían permiso para estar en la montaña. Si las autoridades se enteraban de su presencia, al menos serían expulsados, posiblemente arrestados y llevados ante un juez. Para evitar ser vistos, se escondieron en la ladera de la montaña y esperaron a ver qué ocurría. Oyeron la voz todo ese día.

—Fue lo mismo al día siguiente también.

Quizás las operaciones mineras habían comenzado nuevamente en la Montaña Kan’you. Si ese era el caso, entonces estaban en riesgo de perder su sustento. Con esas preocupaciones en mente, cambiaron su atención al enfoque de la montaña. Allí pudieron distinguir claramente un grupo de los que parecían ser soldados. Docenas de ellos. Los soldados entraban y salían de la montaña mientras otros custodiaban dos grandes cajas de madera.

Colocaron una cama de troncos redondos y rodaron las cajas sobre los troncos hasta el pozo de una mina.

—Grandes cajas de madera… —murmuró Kyoshi.

La mujer asintió.

—Cajas muy grandes. Cada una era del tamaño de un granero pequeño. Y construidas como cajas fuertes.

Risai dijo:

—Un pequeño granero. Eso ciertamente es grande.

—Tenían todo un equipo de caballos tirando de ellos. Los soldados que custodiaban los palcos parecían muy nerviosos. Había algo peligroso dentro de esas cajas. Las movieron hacia el agujero y luego una gran cantidad de soldados los siguieron con una variedad de herramientas.

Mover objetos tan grandes tomó bastante tiempo. La mujer y sus acompañantes también desistieron de trabajar en las minas ese día.

—Al final, sus actividades continuaron durante tres días completos.

La paz y la tranquilidad finalmente regresaron a la montaña dos días después. Los soldados desaparecieron junto con cualquier evidencia de la empresa a gran escala en la que habían estado involucrados.

—Calificaron la tierra y borraron hasta sus huellas. Todo era como antes.

—Literalmente, cubrieron sus huellas. Me pregunto qué había dentro de esas cajas.

La mujer negó con la cabeza.

—No lo sé. Pero algo se movía.

¿Algo se movía?

—Eso es lo que dijeron los soldados. Se alarmaron bastante. Algo se movió dentro de una de las cajas y la hizo temblar de un lado a otro.

—Una cosa viva…

—Eso es lo que pienso yo también. Desprendía el olor de una bestia salvaje.

Risai reflexionó sobre esta información.

—El anciano dijo que algo divertido estaba pasando. Esos soldados no tramaban nada bueno. Será mejor que no regresáramos a los túneles pronto.

Insistió en que esta era definitivamente una situación de esperar y ver, y que deberíamos salir de la Montaña Kan’you por el momento. Pero la mujer no estaba lista para abandonar las minas. Si encontraba suficientes piedras vendibles, tendría suficiente para vivir por un tiempo más.

—Los hombres seguían diciendo que necesitaban un poco más de tiempo, solo un poco más de tiempo. Cuando regresamos a la mina, escuchamos esa voz que subía desde las profundidades —la mujer se abrazó los hombros como si recordara el miedo que sentía en ese momento—. Un sonido espantoso, como el grito de una bestia o un grito. Gutural, estridente y verdaderamente terrible. Me congelé en seco. Fue entonces cuando escuché que la montaña se derrumbaba a mi alrededor.

Junto con una gran nube de polvo, el trueno del derrumbe rugió a través del pozo de la mina. Sabían de inmediato que era un derrumbe, ya que los habían experimentado demasiadas veces. Pero la escala era completamente diferente esa vez. Los temblores sacudieron toda la montaña. El sonido de las rocas al caer reverberaba una y otra vez desde los túneles. El aire se volvió tan espeso con polvo que era imposible ver nada.

—Olí algo quemándose. Pensé que debían haber usado fuego o antorchas dentro de la mina.

Ella no vio ninguna conexión con los deslizamientos de tierra. En cualquier caso, su único pensamiento era correr por sus vidas. Solo pudieron escapar porque no se habían aventurado demasiado adentro. Salieron del túnel. La escala de ese derrumbe fue cualquier cosa menos normal. La montaña misma podía haberse derrumbado. Temiendo tal posibilidad, se apresuraron a bajar por la ladera de la montaña. Al mismo tiempo, vieron soldados descendiendo de la montaña de la misma manera.

—Miraron a su alrededor y también nos vieron.

Por un momento, los soldados fueron tras ellos. La mujer inmediatamente dio media vuelta y huyó cuesta abajo. El anciano perdió la oportunidad de hacer una escapada limpia. Más tarde dijo que los soldados no lo persiguieron, sino que continuaron descendiendo la montaña.

—El anciano dijo que, dado que nos habían visto, deberíamos huir mientras pudiéramos.

Pero el resto de ellos no podía decidirse. Lo persuadieron para que se quedara un día más y regresaron a la cabaña. Al día siguiente, los soldados volvieron a buscarlos, soldados con armadura roja y negra.

—Alguien gritó que corriéramos. Lo intentamos, pero nos capturaron —la mujer abrazó sus brazos alrededor de sus hombros con más fuerza—. A mí también.

Con voz temblorosa, dijo que no recordaba nada después de eso.

Risai tomó su mano.

—Está bien. No es necesario que lo recuerdes.

La mujer se volvió hacia Risai con ojos implorantes.

—Mataron al anciano y arrastraron a la otra mujer a los túneles. Todo lo que escuché de eso fueron sus terribles gritos.

—Ya veo…

—Yo era la siguiente. Recuerdo que se hacían llamar los Ukou. Un nombre que nunca olvidaré.

—Los Ukou —murmuró Seishi para sí mismo—. Había una compañía de soldados en el ejército de Asen que tenía ese nombre.

—El enemigo. Mataron a todos.

Aunque ella dijo que todos habían sido asesinados, el Templo Fukyuu nunca recuperó los otros cuerpos, explicó Ki’itsu. No pudieron subir a la montaña para buscarlos.

—Y probablemente no nos habría hecho ningún bien si lo hubiéramos hecho.

Cuando la mujer recuperó la conciencia y finalmente recuperó la posesión de sus sentidos, las estaciones habían cambiado. A pesar de todo lo que había sucedido, correr a la escena del crimen ahora no lograría nada.

—Dada su condición, es probable que no quedara nadie vivo allí. Vieron algo que se suponía que no debían ver.

—Estoy de acuerdo.

La mujer y sus acompañantes observaron a los soldados haciendo algún tipo de preparación en la montaña. Pero el ejército de Asen no debía haber sabido que estaban siendo observados. Posteriormente, la vista de los soldados saliendo de la Montaña Kan’you era claramente algo que nadie más debería haber visto.

—El Templo Fukyuu la ha protegido desde entonces. Sin duda, el Templo Fukyuu no puede confirmar su presencia allí. Joukan-sama solo dirá cortésmente que se escondió. Él cree que es imperativo no darle a nadie en Kouki ninguna razón para notar dónde está o que está viva, y ciertamente no que el Templo Fukyuu le esté brindando refugio.

—Tiene sentido —dijo Risai—. Pase lo que pase, no revelaremos nada sobre ella ni haremos preguntas sobre ella. Solo esperamos verla protegida de la manera más hospitalaria posible.

Ki’itsu les agradeció con una reverencia, y Kyoshi finalmente concluyó que la actitud fría y reservada que habían visto en el Templo Fukyuu, y del mismo Joukan, se debía a esta mujer. Incluso podría haberlo considerado inhóspito teniendo en cuenta la confianza que Enchou había depositado en ellos, aunque ahora las razones de esa fría reserva quedaron claras.

¿Pero, por qué de repente? —exclamó Kyoshi.

Siguió un momento de incomodidad cuando Ki’itsu bajó la cabeza.

—Hablé fuera de lugar antes. De hecho, Joukan-sama recibió ayer una carta de Moku’u-sama del Templo Sekirin. En la carta, advirtió que la noticia de la entronización de un nuevo emperador probablemente era un error y que debía tener la debida precaución con cualquier informe similar.

—Moku’u-sama llegó a tales extremos…

Ki’itsu asintió.

—Lo que significa que Moku’u-sama concluyó que merecías su confianza. Sobre esa base, Joukan-sama también decidió confiarles esta evidencia.

—Ya veo —dijo Risai con una reverencia respetuosa.




No hay comentarios:

Publicar un comentario